El verbo haber a la deriva Estudio en el contexto educativo

Contenido principal del artículo

Autores

Clarena Muñoz Dagua María Cristina Asqueta Corbellini

Resumen

La propuesta que se pone en consideración está basada en el proyecto: Evolución del verbo haber. Estudio lexicográfico de la variación con estudiantes de Comunicación Oral y Escrita de la UCMC. La idea se fundamenta con la experiencia docente en los cursos del área de lenguaje, con evidencia sobre las variaciones y confusiones del uso del verbo haber que manifiestan los hablantes, el cual se caracteriza por una gran complejidad. En particular, esas transformaciones se han encontrado en los textos orales y escritos de los estudiantes de pregrado de las carreras de Economía y Tecnología en Asistencia Gerencial de la universidad, en componentes orientados a consolidar su desempeño comunicativo; de manera que el corpus seleccionado proviene de esos cursos. El proceso de investigación plantea el problema en torno a cómo los jóvenes universitarios carecen de guías para apropiar las estructuras de la lengua española para la comunicación. El problema se ahonda también debido a la evidente escasez de investigaciones acerca del uso del lenguaje con las consiguientes propuestas pedagógicas y didácticas encaminas a mejorar la situación, a todo lo cual se suma la debilidad de los apoyos institucionales a las áreas de lenguaje, departamentos y centros de escritura. En cuanto al propósito que guía la investigación consiste en profundizar el conocimiento de los usos reales del verbo haber, determinar las implicaciones contextuales derivadas de dichas puestas en escena y, sobre esta base, plantear una propuesta que permita una apropiación de aspectos gramaticales que consoliden el uso idiomático adecuado. En cuanto al marco teórico que sustenta la propuesta se fundamenta en la teoría de la enunciación y la lingüística pragmático cognitiva, después del giro lingüístico. La metodología tiene fundamento cualitativo con la aplicación de instrumentos etnográficos, a partir de la observación exhaustiva de los usos lingüísticos, sean orales o escritos.

Palabras clave:

Detalles del artículo

Licencia

Creative Commons License
Esta obra está bajo licencia internacional Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObrasDerivadas 4.0.

Referencias

Abad, F. (2003). Sobre la futura Historia de la lengua de Menéndez Pidal. En: ELUA, 17, pp. 13-24.

Arboleda Toro, R. MOLINER, María. Nueva edición del Diccionario de Uso del Español. Reseña en http://www.bdigital.unal.edu.co/20922/1/17174-54333-1-PB.pdf

Cuervo, R. J. (1955). Apuntaciones críticas sobre el lenguaje bogotano. Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.

Etimología de haber. En: Etimologías Latín Chistes Refranes Ciudades de Chile, http://etimologias.dechile.net/?haber

Gimate-Welsh, A. (1990a). Introducción a la lingüística. Modelos y reflexiones actuales. México, Fondo de Cultura Económica.

Gómez Molina, J. R. et. Al. (2012): “Codificación de la variable ‘usos del verbo haber (singular/plural)”. Documento interno de PRESEEA.

Larousse. (2000). Diccionario práctico dudas e incorrecciones del idioma. México, 06600, D.F., Ediciones Laurousse S.A. de C.V.

Lodares, J. R. 2001. Gente de Cervantes. Historia humana del idioma español. Madrid, Taurus.

Martínez, A. 2017. Pronunciación en Francés de la letra H ¿Sonora o Aspirada? En: MonProf, http://monprof.com.co/blog/pronunciacion-en-frances-de-la-letra-h-sonora-o-aspirada/

Montes, J. J., Figueroa, J., Mora, S., Lozano, M., Méndez, R. (1997). El español hablado en Bogotá, Santafé de Bogotá, Colombia, Instituto Caro y Cuervo.

Real Academia Española. Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. www.rae.es

Real Academia Española. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Morfología y sintaxis. Madrid, Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.